[Ajuda] Mudança de "área" - procuro feedback de cursos de letras / humanidades

AriesFire

Membro Caloiro
Matrícula
19 Abril 2021
Mensagens
2
Boas pessoal,
preciso de ajuda e gostava de ler os vossos contributos.

Fiz a licenciatura em Estudos Gerais (FLUL) e, no meu caso, foi um grande erro. Não me tem dado nenhuma vantagem nem ajuda na entrada para o mercado de trabalho.

A situação está complicada para trabalhar, mas gostava de voltar a estudar.
Tenho duas opções: faço um mestrado ou uma nova licenciatura... não sei o que é melhor? O que acham?
Sinto que Estudos Gerais não me deu grandes competências. Tenho apenas 2 minors (Asiáticos e Clássicos), nenhum major.

Não sei muito bem o que escolher a seguir, mas teria de ser algo dentro de línguas ou humanidades.
Podem dar-me algum feedback dos cursos de Linguística, Tradução, Estudos Asiáticos / Orientais, História, Relações Internacionais?

Eu fiz cadeiras de tradução e até gostei. Mas queria tradução literária. Fiz um curso de tecnologias de tradução no Instituto Camões e detestei as traduções técnicas. As de documentos tipo UE são suportáveis. O que me preocupa na Tradução é que eu fiz Inglês-Português e sei que isso não deve ser nada competitivo.

Linguística já ouvi dizer que é uma área com boa empregabilidade, dentro das letras. Mas que é extremamente difícil e eu não tenho muitas bases, uma vez que só tive uma cadeira (Linguística Inglesa).

Desde já obrigada!
 

Alexandra S.

Moderador
Equipa Uniarea
Moderador
Colaborador Editorial
Matrícula
10 Março 2015
Mensagens
4,257
Curso
Mestrado CCTI
Instituição
Iscte
Boas pessoal,
preciso de ajuda e gostava de ler os vossos contributos.

Fiz a licenciatura em Estudos Gerais (FLUL) e, no meu caso, foi um grande erro. Não me tem dado nenhuma vantagem nem ajuda na entrada para o mercado de trabalho.

A situação está complicada para trabalhar, mas gostava de voltar a estudar.
Tenho duas opções: faço um mestrado ou uma nova licenciatura... não sei o que é melhor? O que acham?
Sinto que Estudos Gerais não me deu grandes competências. Tenho apenas 2 minors (Asiáticos e Clássicos), nenhum major.

Não sei muito bem o que escolher a seguir, mas teria de ser algo dentro de línguas ou humanidades.
Podem dar-me algum feedback dos cursos de Linguística, Tradução, Estudos Asiáticos / Orientais, História, Relações Internacionais?

Eu fiz cadeiras de tradução e até gostei. Mas queria tradução literária. Fiz um curso de tecnologias de tradução no Instituto Camões e detestei as traduções técnicas. As de documentos tipo UE são suportáveis. O que me preocupa na Tradução é que eu fiz Inglês-Português e sei que isso não deve ser nada competitivo.

Linguística já ouvi dizer que é uma área com boa empregabilidade, dentro das letras. Mas que é extremamente difícil e eu não tenho muitas bases, uma vez que só tive uma cadeira (Linguística Inglesa).

Desde já obrigada!
Olá!

Daquilo que sei, por parte de colegas que estão no Mestrado em Tradução, a vertente literária não é muito abrangente a nível de mercado de trabalho. Ou seja, não é muito fácil conseguires ir por esse caminho, mas há sempr excepções, claro.
Já consideraste, por exemplo, licenciatura em CL e depois um Mestrado em Linguística? Também podes usar a tua licenciatura em Estudos Gerais e procurar uma Pós-Graduação ou um Mestrado que consigam definir mais aquilo que pretendes para a tua vida profissional, por exemplo. É uma questão de ires consultando vários planos de estudo e veres o que vai mais de encontro aos teus gostos e competências e tentares ir por aí. Por exemplo, posso dizer-te, por experiência própria, que um sólido conhecimento de línguas (francês, alemão, espanhol, mandarim) é valorizado no mercado de trabalho.
 
  • Like
Reactions: AriesFire

Inês Ceia

Membro
Matrícula
24 Julho 2017
Mensagens
49
Curso
Tradução e Interpretação Especializadas
Instituição
ISCAP
Sem te querer desencorajar, mas todos os meus professores sempre nos disseram que é praticamente impossível fazer vida só de tradução literária e que é difícil entrar nessa área.