[Ajuda] Mudança de "área" - procuro feedback de cursos de letras / humanidades

AriesFire

Membro Caloiro
Matrícula
19 Abril 2021
Mensagens
2
Boas pessoal,
preciso de ajuda e gostava de ler os vossos contributos.

Fiz a licenciatura em Estudos Gerais (FLUL) e, no meu caso, foi um grande erro. Não me tem dado nenhuma vantagem nem ajuda na entrada para o mercado de trabalho.

A situação está complicada para trabalhar, mas gostava de voltar a estudar.
Tenho duas opções: faço um mestrado ou uma nova licenciatura... não sei o que é melhor? O que acham?
Sinto que Estudos Gerais não me deu grandes competências. Tenho apenas 2 minors (Asiáticos e Clássicos), nenhum major.

Não sei muito bem o que escolher a seguir, mas teria de ser algo dentro de línguas ou humanidades.
Podem dar-me algum feedback dos cursos de Linguística, Tradução, Estudos Asiáticos / Orientais, História, Relações Internacionais?

Eu fiz cadeiras de tradução e até gostei. Mas queria tradução literária. Fiz um curso de tecnologias de tradução no Instituto Camões e detestei as traduções técnicas. As de documentos tipo UE são suportáveis. O que me preocupa na Tradução é que eu fiz Inglês-Português e sei que isso não deve ser nada competitivo.

Linguística já ouvi dizer que é uma área com boa empregabilidade, dentro das letras. Mas que é extremamente difícil e eu não tenho muitas bases, uma vez que só tive uma cadeira (Linguística Inglesa).

Desde já obrigada!
 

Alexandra S.

Potterhead Mod 🧙‍♀️
Equipa Uniarea
Moderador
Colaborador Editorial
Matrícula
10 Março 2015
Mensagens
4,391
Boas pessoal,
preciso de ajuda e gostava de ler os vossos contributos.

Fiz a licenciatura em Estudos Gerais (FLUL) e, no meu caso, foi um grande erro. Não me tem dado nenhuma vantagem nem ajuda na entrada para o mercado de trabalho.

A situação está complicada para trabalhar, mas gostava de voltar a estudar.
Tenho duas opções: faço um mestrado ou uma nova licenciatura... não sei o que é melhor? O que acham?
Sinto que Estudos Gerais não me deu grandes competências. Tenho apenas 2 minors (Asiáticos e Clássicos), nenhum major.

Não sei muito bem o que escolher a seguir, mas teria de ser algo dentro de línguas ou humanidades.
Podem dar-me algum feedback dos cursos de Linguística, Tradução, Estudos Asiáticos / Orientais, História, Relações Internacionais?

Eu fiz cadeiras de tradução e até gostei. Mas queria tradução literária. Fiz um curso de tecnologias de tradução no Instituto Camões e detestei as traduções técnicas. As de documentos tipo UE são suportáveis. O que me preocupa na Tradução é que eu fiz Inglês-Português e sei que isso não deve ser nada competitivo.

Linguística já ouvi dizer que é uma área com boa empregabilidade, dentro das letras. Mas que é extremamente difícil e eu não tenho muitas bases, uma vez que só tive uma cadeira (Linguística Inglesa).

Desde já obrigada!
Olá!

Daquilo que sei, por parte de colegas que estão no Mestrado em Tradução, a vertente literária não é muito abrangente a nível de mercado de trabalho. Ou seja, não é muito fácil conseguires ir por esse caminho, mas há sempr excepções, claro.
Já consideraste, por exemplo, licenciatura em CL e depois um Mestrado em Linguística? Também podes usar a tua licenciatura em Estudos Gerais e procurar uma Pós-Graduação ou um Mestrado que consigam definir mais aquilo que pretendes para a tua vida profissional, por exemplo. É uma questão de ires consultando vários planos de estudo e veres o que vai mais de encontro aos teus gostos e competências e tentares ir por aí. Por exemplo, posso dizer-te, por experiência própria, que um sólido conhecimento de línguas (francês, alemão, espanhol, mandarim) é valorizado no mercado de trabalho.
 
  • Like
Reactions: AriesFire

Inês Ceia

Membro
Matrícula
24 Julho 2017
Mensagens
49
Curso
Tradução e Interpretação Especializadas
Instituição
ISCAP
Sem te querer desencorajar, mas todos os meus professores sempre nos disseram que é praticamente impossível fazer vida só de tradução literária e que é difícil entrar nessa área.