Leituras para curso de Tradução ou Línguas Literaturas e Culturas

 

Maria Laranja

Membro
Matrícula
11 Maio 2021
Mensagens
11
Olá!

Alguém que tenha estudado/esteja a estudar Tradução ou Línguas Literaturas e Culturas me poderia dizer que leituras são recomendadas para cada um dos cursos?

Muito obrigada!
 
Olá!

Alguém que tenha estudado/esteja a estudar Tradução ou Línguas Literaturas e Culturas me poderia dizer que leituras são recomendadas para cada um dos cursos?

Muito obrigada!
Olá, Maria!

Mesmo que encontres alunos desses cursos, não vai ser fácil eles fornecerem-te uma lista da bibliografia das cadeiras que andaram a ter: primeiro, porque não especificaste em que instituição ou instituições estarias interessada, pelo que poderá não ser muito útil obteres essa informação uma vez que os cursos são diferentes de instituição para instituição - até mesmo em cadeiras que tenham exactamente o mesmo nome! (o que é um bocadinho diferente de como funciona o ensino secundário, em que existe um mesmo programa para todos os alunos). No ensino universitário, não existe essa uniformidade, então vais encontrar variações não só entre instituições como de professor para professor.

Em segundo lugar, há cursos de Tradução e de LLC que podem ter estruturas curriculares mais amplas, isto é, currículos de curso que são mais flexíveis, pelo que os alunos têm opções e escolhas de unidades curriculares (as disciplinas), o que torna difícil poder dar-te uma lista do que precisas ler para esses cursos, porque vai variar das UC's que escolhas e até mesmo o programa pode variar de professor para professor. No entanto, a tua curiosidade é algo muito bom e podias aproveitar para pedir algumas recomendações dentro de disciplinas mais específicas que te interessem dentro desses cursos. Por exemplo, imagina que estás interessada em aprender Alemão para mais tarde na licenciatura traduzires - podes pedir recomendações de livros e manuais de níveis de iniciação.

Caso estejas interessada nesses cursos na FLUL, existe uma lista dos programas das unidades curriculares, mas ainda não foram actualizados para os do próximo ano lectivo (no entanto, são sempre úteis para te ajudar a decidir as unidades curriculares que te interessam e os programas não costumam alterar imenso). Atenção para os casos em que as disciplinas tenham vários professores: aí seria recomendável ver que bibliografia encontras em comum entre esses professores todos e talvez apostasses nesses como referências, caso te interesse. Daqui a uns meses devem ser actualizados para os do próximo ano lectivo. Encontras o link aqui: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - Programas das Unidades Curriculares 2020/2021

Sublinho que a maioria dos professores na FLUL disponibiliza antologias e a maior parte dos textos para os alunos lerem. Não tens de comprar a bibliografia completa da cadeira, de todo e acho que só uma vez dentro do curso é que perceberás que leituras considerarias úteis para o teu estudo. Comprar todos os livros seria um gasto absurdo e que poucos podem suportar, então, normalmente, quando penso comprar a bibliografia, há um conjunto de perguntas práticas que me ajudam sempre a decidir se opto por comprar ou não:
1) Existe este livro (mesmo que noutra língua) em formato pdf na internet? Abençoado libgen
2) Quão importante é este livro dentro da unidade curricular? É um dos principais textos estudados?
3) Fora desta disciplina, eu voltaria a ler este livro/seria útil para mais alguma cadeira/penso reler este livro para estudá-lo mais?
4) O preço deste livro está ao meu alcance?

Espero que isto possa servir de alguma ajuda e boa sorte 🤗
 
Olá Ariana!

Muito obrigada pelo esclarecimento, já ajudou imenso!

Na verdade, não tinha uma preferência de universidades, visto só estar à procura de informação geral para ter uma ideia "de o que me espera" por assim dizer. Toda a história de candidaturas e cadeiras com nomes que nunca ouvi falar como Linguística, está a ser uma confusão, confesso que está a ser super stressante.

A FLUL é a minha primeira opção, só espero conseguir entrar, em todo o caso, visto ter reparado que estudas na FLUL, se souberes de alguma informação relacionada com leituras para as cadeiras de Português, Inglês e Alemão (do curso de tradução e LLC) de alguém que as tenha tido, ou até dicas para quem está prestes a entrar na uni eu ficava verdadeiramente agradecida!!

Antes de mais queria pedir imensa desculpa pelo incómodo, mas gostaria de fazer algumas perguntas sobre a FLUL, mais precisamente em relação à licenciatura de Tradução, que não sei se difere de curso para curso mas vale a pena perguntar.

Nas informações sobre a licenciatura, mais concretamente na parte relacionada com as opções livres, diz que só posso escolher 1 disciplina, tendo depois uma vasta lista de línguas por onde escolher, bem como, de seguida, noutro parágrafo a opção "Inglês C2: UCs Especializadas em Inglês".

As minhas perguntas são:

1) Basicamente escolho uma língua ou algo relacionado com Inglês?


2) No topo da página das licenciaturas está a informar que: "Entre as opções livres ou disciplinas extra-curriculares, os estudantes da Faculdade de Letras podem aprender várias línguas estrangeiras à escolha entre: etc, etc, etc..."

Isso quer dizer que posso escolher uma língua na minha opção livre mas também usufruir de outras disciplinas de línguas enquanto opções extracurriculares ou, se escolher 1 língua implica não ter acesso às opções extracurriculares?


3) Essas opções extracurriculares têm sobreposição? Por exemplo: se quiser frequentar Espanhol e Italiano, essas duas aulas são à mesma hora? Ou seja, sobrepõem-se fazendo com que não seja possível frequentar uma delas ou não há esse problema?


Mais uma vez peço imensa desculpa pela quantidade de perguntas todas ao mesmo tempo, espero não incomodar.

Obrigada!
 
Olá Ariana!

Muito obrigada pelo esclarecimento, já ajudou imenso!

Na verdade, não tinha uma preferência de universidades, visto só estar à procura de informação geral para ter uma ideia "de o que me espera" por assim dizer. Toda a história de candidaturas e cadeiras com nomes que nunca ouvi falar como Linguística, está a ser uma confusão, confesso que está a ser super stressante.

A FLUL é a minha primeira opção, só espero conseguir entrar, em todo o caso, visto ter reparado que estudas na FLUL, se souberes de alguma informação relacionada com leituras para as cadeiras de Português, Inglês e Alemão (do curso de tradução e LLC) de alguém que as tenha tido, ou até dicas para quem está prestes a entrar na uni eu ficava verdadeiramente agradecida!!

Antes de mais queria pedir imensa desculpa pelo incómodo, mas gostaria de fazer algumas perguntas sobre a FLUL, mais precisamente em relação à licenciatura de Tradução, que não sei se difere de curso para curso mas vale a pena perguntar.

Nas informações sobre a licenciatura, mais concretamente na parte relacionada com as opções livres, diz que só posso escolher 1 disciplina, tendo depois uma vasta lista de línguas por onde escolher, bem como, de seguida, noutro parágrafo a opção "Inglês C2: UCs Especializadas em Inglês".

As minhas perguntas são:

1) Basicamente escolho uma língua ou algo relacionado com Inglês?


2) No topo da página das licenciaturas está a informar que: "Entre as opções livres ou disciplinas extra-curriculares, os estudantes da Faculdade de Letras podem aprender várias línguas estrangeiras à escolha entre: etc, etc, etc..."

Isso quer dizer que posso escolher uma língua na minha opção livre mas também usufruir de outras disciplinas de línguas enquanto opções extracurriculares ou, se escolher 1 língua implica não ter acesso às opções extracurriculares?


3) Essas opções extracurriculares têm sobreposição? Por exemplo: se quiser frequentar Espanhol e Italiano, essas duas aulas são à mesma hora? Ou seja, sobrepõem-se fazendo com que não seja possível frequentar uma delas ou não há esse problema?


Mais uma vez peço imensa desculpa pela quantidade de perguntas todas ao mesmo tempo, espero não incomodar.

Obrigada!
Olá, Maria! Não tem qualquer problema - todas as dúvidas que estás a ter são normais, estamos cá para ajudar 🤗 Primeiro gostava de te dizer que as cadeiras na faculdade funcionam um bocadinho de forma diferente das disciplinas. Por exemplo, na FLUL não tens nenhuma cadeira de "Português", mas estudas diferentes áreas que foste estudando na disciplina, só que são estudadas com muito mais profundidade. Como tal, é difícil dizer-te que cadeiras vais ou não ter porque dependerá do curso e das cadeiras que escolheres nas opções.

Quanto às cadeiras de línguas estrangeiras, elas são divididas por níveis das línguas. Em vez de teres uma turma toda a aprender uma língua e um programa, é como se tivesses várias turmas, separadas pelo nível de aprendizagem da língua. Por exemplo, no caso de Alemão, se for a primeira vez que vais estudar esta língua, vais começar por fazer o nível mais elementar - o A1.1. Sobre as cadeiras de Alemão talvez te recomende falares com algum aluno que tenha tido ou falado sobre esta cadeira aqui no Uniarea 🤗 Recomendo-te que possas espreitar os programas das unidades curriculares no site da FLUL, para teres uma ideia do que é feito. Normalmente, as professoras recomendam-te um manual e com estudo e dedicação consegues aprender bastante, embora Alemão seja das línguas mais exigentes.

Quanto a Inglês, no início do semestre vais fazer um teste de colocação de língua, que é um teste simples (para o qual não se espera que estudes, é um simples diagnóstico) que permite colocar-te no nível de Inglês pelo qual deverás começar, por ser adequado para ti. No meu caso, quando entrei no 1º ano, fiquei colocada no B2.2. A avaliação das cadeiras de Inglês que tive passava muito pela escrita de trabalhos académicos (essays) e apresentações orais. Poderás consultar os programas das unidades curriculares no site da FLUL, mas eles variam muito de professor para professor.

Quanto a dicas para quem está prestes a entrar no Ensino Superior, eu diria que o essencial é conheceres bem o plano de estudos do curso para o qual pretendes ingressar. Tendo uma boa ideia formulada do que é o teu curso e de que disciplinas queres fazer, isso vai facilitar muito quando estiveres a fazer as inscrições. As inscrições são anuais, portanto, quando te matriculares vais fazer as inscrições para o teu 1º e 2º semestre do 1º ano. Foca-te em conheceres que cadeiras são essas, vê o plano recomendado no site da FLUL e procura ir ver alguns programas das cadeiras, para teres ideia dos professores, dos programas e da avaliação: se souberes que programas e professores te interessam mais, tudo isto vai ajudar-te na hora das inscrições.

Fora isso, não tenho muito mais a recomendar a não ser para teres muita calma, aproveitares as férias para relaxares um pouco e entrares motivada e pronta para leres muito e trabalhares continuamente. Provavelmente é mesmo essa a minha dica de ouro para a FLUL: é normal que os resultados sejam mais baixos logo no início, é normal que se sintam mais perdidos e isso melhora com o tempo, bastante. Se trabalharem e forem esforçados, isso costuma reflectir-se nas classificações e os professores gostam de alunos participativos.

Quanto às restantes questões que colocas, aviso-te que são específicas da FLUL e o curso não é necessariamente igual em todo o lado, mas seguem as respostas:

1) O que eles querem dizer nessa parte que citaste é a escolha dos níveis temáticos. Basicamente, as cadeiras de Inglês na FLUL funcionam dos níveis B1.2, B2.2, C1.1, C1.2, C2 + níveis temáticos. Os níveis temáticos são feitos depois de completares o nível C2, que é a proficiência da língua inglesa. São cadeiras de inglês na mesma, só que focam-se em determinadas áreas: tens, por exemplo "Inglês Escrita Académica", "Inglês no Mundo dos Negócios", etc. Estes níveis só podem ser completados depois de chegares ao C2, portanto, muito provavelmente só depois do teu 1º ano é que alcanças esses níveis.

2) O que essa alínea quer dizer é que podes estudar línguas como Opção Livre (ou seja, fazem parte do teu currículo da licenciatura) ou como extra-curriculares. Cadeiras extra-curriculares são inscrições externas que tu fazes, que não entram na parte do teu plano de estudos - ou seja, não contam para a tua média - mas que, por algum motivo, tu poderias pretender fazer. Podes fazer línguas tanto como Opção Livre como extra-curricular, uma não invalida a outra.

3) Não há esse tipo de sobreposição entre cadeiras extra-curriculares e opções livres. Porém, é possível existirem sobreposições de horários entre aulas, pelo que, quando te estiveres a inscrever na plataforma Fénix, terás que ter o cuidado de fazer com que as tuas aulas não se sobreponham - o que é comum, porque muitas cadeiras são oferecidas por vários profs em vários horários (turnos/TP). Caso tenhas a sobreposição, a ideia é trocares para uma TP que não faça essa sobreposição. Parece um bicho de sete cabeças mas na altura entenderás e não tem nada de complicado.

Espero ter sido clara! Boa sorte ❤
 
Olá Ariana!

Muito obrigada pelo esclarecimento, já ajudou imenso!

Na verdade, não tinha uma preferência de universidades, visto só estar à procura de informação geral para ter uma ideia "de o que me espera" por assim dizer. Toda a história de candidaturas e cadeiras com nomes que nunca ouvi falar como Linguística, está a ser uma confusão, confesso que está a ser super stressante.

A FLUL é a minha primeira opção, só espero conseguir entrar, em todo o caso, visto ter reparado que estudas na FLUL, se souberes de alguma informação relacionada com leituras para as cadeiras de Português, Inglês e Alemão (do curso de tradução e LLC) de alguém que as tenha tido, ou até dicas para quem está prestes a entrar na uni eu ficava verdadeiramente agradecida!!

Antes de mais queria pedir imensa desculpa pelo incómodo, mas gostaria de fazer algumas perguntas sobre a FLUL, mais precisamente em relação à licenciatura de Tradução, que não sei se difere de curso para curso mas vale a pena perguntar.

Nas informações sobre a licenciatura, mais concretamente na parte relacionada com as opções livres, diz que só posso escolher 1 disciplina, tendo depois uma vasta lista de línguas por onde escolher, bem como, de seguida, noutro parágrafo a opção "Inglês C2: UCs Especializadas em Inglês".

As minhas perguntas são:

1) Basicamente escolho uma língua ou algo relacionado com Inglês?


2) No topo da página das licenciaturas está a informar que: "Entre as opções livres ou disciplinas extra-curriculares, os estudantes da Faculdade de Letras podem aprender várias línguas estrangeiras à escolha entre: etc, etc, etc..."

Isso quer dizer que posso escolher uma língua na minha opção livre mas também usufruir de outras disciplinas de línguas enquanto opções extracurriculares ou, se escolher 1 língua implica não ter acesso às opções extracurriculares?


3) Essas opções extracurriculares têm sobreposição? Por exemplo: se quiser frequentar Espanhol e Italiano, essas duas aulas são à mesma hora? Ou seja, sobrepõem-se fazendo com que não seja possível frequentar uma delas ou não há esse problema?


Mais uma vez peço imensa desculpa pela quantidade de perguntas todas ao mesmo tempo, espero não incomodar.

Obrigada!
Apanhei este post por aqui agora e espero ainda vir a tempo para ajudar!
Não irei acrescentar muito ao que a Ariana disse, mas talvez te possa esclarecer sobre as cadeiras de Alemão, visto que terminei agora o 1° ano em LLC na FLUL e tive Alemão em ambos os semestres, completando assim o nível A1 da língua, que tal como a Ariana disse, é o nível inicial.
Acredito que o/a professor/a que tenhas mude a experiência que cada um tem. No meu caso, tive aulas com a mesma professora nos dois semestres.
Confesso que ia com algum medo. Em primeiro lugar, porque Alemão não tem uma boa reputação; em segundo, porque era a primeira vez que estaria a aprender uma língua totalmente do zero.
Aquilo que te posso dizer das aulas é que, de um modo geral, as professoras são bastante acessíveis. Num momento inicial, existem momentos em que fazem explicações em Alemão e traduzem para Português (algumas sei que não falam tão bem Português, portanto traduzem para Inglês), mas a ideia é as aulas serem dadas em Alemão, de modo a nos habituarmos a falar e ouvir a língua. No entanto, nunca tive imensos problemas em perceber aquilo que estava a ser falado e, quando existiram, era explicado novamente, principalmente quando eram dúvidas de gramática.
O Alemão é, de facto, uma língua exigente, requer bastante trabalho e dedicação ao longo do semestre, mas não é um bicho de sete cabeças. As aulas são guiadas através de um manual que nos é pedido para adquirir logo no início do ano + um livro de gramática.
Se tiveres alguma dúvida ou quiseres saber mais alguma coisa, fica à vontade! Sobre Alemão ou sobre LLC, talvez te consiga esclarecer:)
 
Olá!

Sim, ainda vieste a tempo, obrigada pela partilha, na verdade qualquer informação relativamente à uni é sempre bem vinda!

Fiz esta semana a minha candidatura e depois de vários meses indecisa entre Tradução e LLC, acabei por me decidir e escolher LLC, por isso o teu comentário veio mesmo a calhar! 😄

Por acaso já tinha tido Alemão no secundário (10º e 11º) e adorei e tencionava continuar a língua na universidade, ainda bem que mencionaste esse ponto, porque não fazia ideia de que os professores da língua mudavam de semestre para semestre, isso acontece com todas as línguas?

Já agora fiquei a saber que antes de iniciarmos o curso temos que fazer um teste para determinar o nosso nível na língua ( Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - Investigação ) e reparei que as datas desses exames antecedem a data em que se sabem as colocações (27 de setembro) e estou confusa, como nos vão colocar num nível sem sabermos antes se vamos ser aceites nessa mesma universidade?
 
isso acontece com todas as línguas?
Sim, acontece! Podes ter a sorte ou não de alguns profs darem vários níveis, então não é impossível que venhas a ter o mesmo prof em vários níveis da língua, mas não é comum (é extremamente comum não línguas que não são ocidentais!).
como nos vão colocar num nível sem sabermos antes se vamos ser aceites nessa mesma universidade?
Esses testes são para os alunos dos outros anos da licenciatura. No teu caso vais ter estes testes disponíveis pela altura da tua inscrição.
 
Sim, acontece! Podes ter a sorte ou não de alguns profs darem vários níveis, então não é impossível que venhas a ter o mesmo prof em vários níveis da língua, mas não é comum (é extremamente comum não línguas que não são ocidentais!).
Estou a ver... Até faz sentido, alguns têm formação para nível iniciante e outros para nível mais avançado, para estarem especializados e ensinarem melhor. A troca de professores e forma de ensinar é que deve ser chata, termos que nos adaptar a uma nova forma de ensinar todos os semestres.

Esses testes são para os alunos dos outros anos da licenciatura. No teu caso vais ter estes testes disponíveis pela altura da tua inscrição.
Ah, ótimo! Realmente não fazia muito sentido ter testes de colocação de nível no início de setembro.



Obrigada pela ajuda! 😊
 
  • Like
Reactions: Ariana_
A troca de professores e forma de ensinar é que deve ser chata, termos que nos adaptar a uma nova forma de ensinar todos os semestres.
Na minha experiência, tem as suas vantagens, porque muitas vezes os profs têm programas diferentes e podem focar-se em aspectos diferentes de uma língua. Em Inglês, tive uma prof que era mais focada na produção dos essays e um prof que dava mais atenção a aprendermos gramática. Sinto que ter tido oportunidade de aprender com os dois acabou por dar-me capacidades diferentes. As aulas entre profs diferentes não são assim tão radicalmente diferentes, até porque os elementos de avaliação não diferem muito: a maioria dos profs pede muito os tais essays e apresentações orais. Vais ver que rapidamente te adaptas 🤗
 
  • Like
Reactions: Maria Laranja
Na minha experiência, tem as suas vantagens, porque muitas vezes os profs têm programas diferentes e podem focar-se em aspectos diferentes de uma língua. Em Inglês, tive uma prof que era mais focada na produção dos essays e um prof que dava mais atenção a aprendermos gramática. Sinto que ter tido oportunidade de aprender com os dois acabou por dar-me capacidades diferentes. As aulas entre profs diferentes não são assim tão radicalmente diferentes, até porque os elementos de avaliação não diferem muito: a maioria dos profs pede muito os tais essays e apresentações orais. Vais ver que rapidamente te adaptas 🤗
Tens razão, no final saímos é beneficiados com os pontos de insistência de cada prof.

a maioria dos profs pede muito os tais essays e apresentações orais.
Pois, a parte da escrita em Inglês é algo que queria muito melhorar, tentar dar mais estrutura aos textos e usar palavras mais cativantes, no geral ter uma escrita académica - não sei se estou a empregar bem o termo - melhor.
 
  • Like
Reactions: Ariana_