Tradução e Interpretação: Português/Chinês - Chinês/Português

 

Bárbara

Membro Caloiro
Matrícula
12 Março 2015
Mensagens
3
Boa tarde!
Acabei o 12º ano e estou a pensar candidatar-me a este curso mas tenho algumas dúvidas em relação aos custos dos dois anos fora e ao curso em geral... Alguém do curso me pode dar algumas informações?
Obrigada!
 
Boa noite, Bárbara.

Eu não sou aluno do curso, mas vai ser a minha primeira opção e já fiz alguma pesquisa sobre o mesmo, portanto penso que posso ajudar-te.
Nos dois anos que terás de passar fora, «apenas» pagarás as propinas (cerca de 1000€/ano, pago em prestações de 100€) e as viagens entre Portugal e a China, sejam estas de avião, de barco, de bicicleta (lol). O preço de um bilhete de avião de ida e volta anda à volta dos 750-850€ segundo me informaram. De resto, chegada à China terás direito a alojamento e alimentação, providenciados pelas escolas chinesas onde estudarás, e receberás uma bolsa mensal do IPLeiria que, pelo que me contaram, chega e sobra para o que quiseres pois na China as coisas são mais baratas.
Concluindo, um ano na China custar-te-á 1850€ no máximo, o que é bem menos do que gastarás nos anos em que estiveres em Leiria, na minha opinião.
 
Boa noite, Bárbara.

Eu não sou aluno do curso, mas vai ser a minha primeira opção e já fiz alguma pesquisa sobre o mesmo, portanto penso que posso ajudar-te.
Nos dois anos que terás de passar fora, «apenas» pagarás as propinas (cerca de 1000€/ano, pago em prestações de 100€) e as viagens entre Portugal e a China, sejam estas de avião, de barco, de bicicleta (lol). O preço de um bilhete de avião de ida e volta anda à volta dos 750-850€ segundo me informaram. De resto, chegada à China terás direito a alojamento e alimentação, providenciados pelas escolas chinesas onde estudarás, e receberás uma bolsa mensal do IPLeiria que, pelo que me contaram, chega e sobra para o que quiseres pois na China as coisas são mais baratas.
Concluindo, um ano na China custar-te-á 1850€ no máximo, o que é bem menos do que gastarás nos anos em que estiveres em Leiria, na minha opinião.

Obrigada, vou pôr também como primeira opção!
 
Boa tarde,

Eu frequento, neste preciso momento, o curso de tradução/interpretação português-chinês, indo para o segundo ano. O que vos posso dizer, até agora, é que é um curso bom, não achei o primeiro ano difícil e o professor de chinês (preparem-se ele só fala em chinês) não é exigente. Se estudarem, conseguem tirar altas notas, pois ele quer-vos incentivar, daí o baixo nível de exigência requirido por ele. ( mas isso não significa que se devem desleixar). No que diz respeito às outras disciplinas são acessíveis também ( principalmente a de culturas lusófonas e cultura chinesa, se tiverem o professor liu, pois são testes de consulta). Já as disciplinas de português e de análise de discurso são mais "puxadas", mas não são difíceis. No primeiro semestre de português só vão dar gramática, por isso aconselho-vos a comprarem uma gramática (dps digo-vos aqui qual é que devem comprar), já a disciplina de análise de discurso, ao princípio podem achá-la confusa, mas se tiverem atentos às aulas e se fizerem em casa o que a professora vos manda, conseguem acompanhar " na boa". No que diz respeito aos preparativos, vocês, por volta de fevereiro, vão ter que fazer exames médicos ( análise sanguínea, raio-x, eletrocardiograma) e se quiserem, não é obrigatório, podem ir à consulta do viajante, onde ele vos poderá receitar duas vacinas ( foi o que ele me receitou) caso pretendam viajar pelo interior da china contudo, a vacina não é obrigatória. O preço ronda os 200 euros. Mas não se preocupem com isso agora, porque a coordenadora de curso explicar-vos-á o que vão necessitar. De um modo geral, não tenho grandes razões de queixa.



P.s: no que diz respeito ao material de estudo o professor de chinês irá disponibilizar o livro dele para vocês fotocopiarem e é daí que estudarão. Contudo, aconselho-vos a criarem um mail de turma e pedirem-lhe para enviar o conteúdo dado em aula. Nós fazíamos isso e era uma grande ajuda.
 
Última edição:
  • Like
Reactions: Ana Freitas
Boa tarde,

Eu frequento, neste preciso momento, o curso de tradução/interpretação português-chinês, indo para o segundo ano. O que vos posso dizer, até agora, é que é um curso bom, não achei o primeiro ano difícil e o professor de chinês (preparem-se ele só fala em chinês) não é exigente. Se estudarem, conseguem tirar altas notas, pois ele quer-vos incentivar, daí o baixo nível de exigência requirido por ele. ( mas isso não significa que se devem desleixar). No que diz respeito às outras disciplinas são acessíveis também ( principalmente a de culturas lusófonas e cultura chinesa, se tiverem o professor liu, pois são testes de consulta). Já as disciplinas de português e de análise de discurso são mais "puxadas", mas não são difíceis. No primeiro semestre de português só vão dar gramática, por isso aconselho-vos a comprarem uma gramática (dps digo-vos aqui qual é que devem comprar), já a disciplina de análise de discurso, ao princípio podem achá-la confusa, mas se tiverem atentos às aulas e se fizerem em casa o que a professora vos manda, conseguem acompanhar " na boa". No que diz respeito aos preparativos, vocês, por volta de fevereiro, vão ter que fazer exames médicos ( análise sanguínea, raio-x, eletrocardiograma) e se quiserem, não é obrigatório, podem ir à consulta do viajante, onde ele vos poderá receitar duas vacinas ( foi o que ele me receitou) caso pretendam viajar pelo interior da china contudo, a vacina não é obrigatória. O preço ronda os 200 euros. Mas não se preocupem com isso agora, porque a coordenadora de curso explicar-vos-á o que vão necessitar. De um modo geral, não tenho grandes razões de queixa.



P.s: no que diz respeito ao material de estudo o professor de chinês irá disponibilizar o livro dele para vocês fotocopiarem e é daí que estudarão. Contudo, aconselho-vos a criarem um mail de turma e pedirem-lhe para enviar o conteúdo dado em aula. Nós fazíamos isso e era uma grande ajuda.

Obrigada, agora fiquei muito mais esclarecida!
 
Estive a ler o site do curso e comecei a 'namorar' a ideia de passar dois anos na China. Decidi meter como segunda opção.
 
Estive a ler o site do curso e comecei a 'namorar' a ideia de passar dois anos na China. Decidi meter como segunda opção.
Até eu, que sou de uma área completamente diferente, fiquei tentada quando conheci este curso (há uns anos). Problema: tenho muitas dificuldades em me sequer imaginar como tradutora - tinha de usar este curso de uma forma muito mais out of the box.
Mas peço ao 贝拉米 (não o consigo marcar :/) que depois nos venha relatar as suas aventuras por Pequim, deve ser uma experiência incrível! :smiley:
 
  • Like
Reactions: 贝拉米
Até eu, que sou de uma área completamente diferente, fiquei tentada quando conheci este curso (há uns anos). Problema: tenho muitas dificuldades em me sequer imaginar como tradutora - tinha de usar este curso de uma forma muito mais out of the box.
Mas peço ao 贝拉米 (não o consigo marcar :/) que depois nos venha relatar as suas aventuras por Pequim, deve ser uma experiência incrível! :smiley:

Apesar do Mandarim ser uma das línguas mais difíceis de aprender e necessitar de um estudo constante, penso que este curso seja dos que melhor prepara os seus alunos na área a que se propõe, visto que não há melhor maneira de aprender uma língua do que a imersão na cultura dessa língua. Eu até me vou candidatar a Tradução, mas confesso que, apesar de namorar a ideia na minha cabeça, iria ter bastantes dificuldades em abandonar o meu 'cantinho'. Apesar de ser um curso de língua, uma licenciatura deste género complementada com uma pós-graduação mais específica penso que seja bastante impregável.

Ah, e também espero com interesse alguns relatos da experiência na China.
 
  • Like
Reactions: 贝拉米
Apesar do Mandarim ser uma das línguas mais difíceis de aprender e necessitar de um estudo constante, penso que este curso seja dos que melhor prepara os seus alunos na área a que se propõe, visto que não há melhor maneira de aprender uma língua do que a imersão na cultura dessa língua.
Por acaso tenho curiosidade em saber que facilidade na língua é que um licenciado deste curso tem. De A1 a C2, que nível terão? São mesmo capazes de traduzir textos complicados (português jurídico, sei lá) para chinês (e vice-versa)?
 
Por acaso tenho curiosidade em saber que facilidade na língua é que um licenciado deste curso tem. De A1 a C2, que nível terão? São mesmo capazes de traduzir textos complicados (português jurídico, sei lá) para chinês (e vice-versa)?
Pelo que já me disseram no quarto a tradução baseia-se toda em textos jurídicos. O nível de chinês a que se chega corresponde ao hsk6, que é o último. Eu, neste preciso momento, encontro-me no hsk2.
 
  • Like
Reactions: a fish
No que diz respeito aos meus relatos na china, as minhas colegas e eu estamos no processo de criar uma espécie de um vlog onde relataremos o nosso quotidiano em pequim. Quando estiver tudo operacional, colocarei aqui os links onde poderão ver como é estudar em pequim. Se depois tiverem curiosidade em algum aspeto da vida lá em pequim que não seja retratado nos nossos vídeos, digam que eu responder-vos-ei, se conseguir eheheh.
 
No que diz respeito aos meus relatos na china, as minhas colegas e eu estamos no processo de criar uma espécie de um vlog onde relataremos o nosso quotidiano em pequim. Quando estiver tudo operacional, colocarei aqui os links onde poderão ver como é estudar em pequim. Se depois tiverem curiosidade em algum aspeto da vida lá em pequim que não seja retratado nos nossos vídeos, digam que eu responder-vos-ei, se conseguir eheheh.
Fica desde já feito o convite para partilharem alguns desses conteúdos no site do Uniarea caso queiram. :wink:

P.s: no que diz respeito ao material de estudo o professor de chinês irá disponibilizar o livro dele para vocês fotocopiarem e é daí que estudarão. Contudo, aconselho-vos a criarem um mail de turma e pedirem-lhe para enviar o conteúdo dado em aula. Nós fazíamos isso e era uma grande ajuda.
Já agora, se tivesses de recomendar algum material (livro, software, app, etc.) para quem quer aprender autonomamente mandarim o que recomendavas? Cheguei a fazer um pequeno curso e usávamos o Vol. I das Lições de chinês para portugueses, de Wang Suoying e Lu Yanbin, uma publicação do Centro Científico e Cultural de Macau, mas por desleixo da professora demos apenas 1/3 de todo o programa previsto, não aprendi grande coisa. :laughing:
 
Fica desde já feito o convite para partilharem alguns desses conteúdos no site do Uniarea caso queiram. :wink:


Já agora, se tivesses de recomendar algum material (livro, software, app, etc.) para quem quer aprender autonomamente mandarim o que recomendavas? Cheguei a fazer um pequeno curso e usávamos o Vol. I das Lições de chinês para portugueses, de Wang Suoying e Lu Yanbin, uma publicação do Centro Científico e Cultural de Macau, mas por desleixo da professora demos apenas 1/3 de todo o programa previsto, não aprendi grande coisa. :laughing:

Sim, seria uma mais valia para nós podermos partilhar os nossos videos no site Uniarea :)


Em termos de apps só utilizo uma "pleco" e é, de facto, uma mais valia porque é dicionário que dá muito jeito. Safou-me muito nas aulas de chinês quando queríamos comunicar algo com o professor e não sabíamos o vocabulário. Em termos de livros, o que estou a usar é "road to success" da beijing language and culture university. Existem vários conforme o nível de chinês que tens. É livro muito bom e dá perfeitamente para self-studying porque engloba gramática também.
 
Sim, seria uma mais valia para nós podermos partilhar os nossos videos no site Uniarea :)
Quando tiverem isso mais estruturado manda-me uma mensagem e acertamos os detalhes. :wink: Podemos criar uma rúbrica quinzenal/mensal/? ou algo mais pontual, como preferirem.

Em termos de apps só utilizo uma "pleco" e é, de facto, uma mais valia porque é dicionário que dá muito jeito. Safou-me muito nas aulas de chinês quando queríamos comunicar algo com o professor e não sabíamos o vocabulário. Em termos de livros, o que estou a usar é "road to success" da beijing language and culture university. Existem vários conforme o nível de chinês que tens. É livro muito bom e dá perfeitamente para self-studying porque engloba gramática também.
Obrigado, do que já li online é bastante recomendado, não conhecia. Vou ver se arranjo.
 
  • Like
Reactions: 贝拉米
Boa noite, Bárbara.

Eu não sou aluno do curso, mas vai ser a minha primeira opção e já fiz alguma pesquisa sobre o mesmo, portanto penso que posso ajudar-te.
Nos dois anos que terás de passar fora, «apenas» pagarás as propinas (cerca de 1000€/ano, pago em prestações de 100€) e as viagens entre Portugal e a China, sejam estas de avião, de barco, de bicicleta (lol). O preço de um bilhete de avião de ida e volta anda à volta dos 750-850€ segundo me informaram. De resto, chegada à China terás direito a alojamento e alimentação, providenciados pelas escolas chinesas onde estudarás, e receberás uma bolsa mensal do IPLeiria que, pelo que me contaram, chega e sobra para o que quiseres pois na China as coisas são mais baratas.
Concluindo, um ano na China custar-te-á 1850€ no máximo, o que é bem menos do que gastarás nos anos em que estiveres em Leiria, na minha opinião.



Boa Tarde Chamo-me João e também concorri a Tradução interpretação chines portugues para leiria como 1 opção . Qual é a vossa média de candidatura sem descrição ? Utilizaram preferência regional ? Boa sorte a todos !!
 
Boa Tarde Chamo-me João e também concorri a Tradução interpretação chines portugues para leiria como 1 opção . Qual é a vossa média de candidatura sem descrição ? Utilizaram preferência regional ? Boa sorte a todos !!
Boa tarde!
Acabei o 12º ano e estou a pensar candidatar-me a este curso mas tenho algumas dúvidas em relação aos custos dos dois anos fora e ao curso em geral... Alguém do curso me pode dar algumas informações?
Obrigada!
Olá Bárbara também me candidatei para este curso . Boa sorte para ti e já agora qual foi a tua média de candidatura sem descrição ?
 
Boa tarde,

Eu frequento, neste preciso momento, o curso de tradução/interpretação português-chinês, indo para o segundo ano. O que vos posso dizer, até agora, é que é um curso bom, não achei o primeiro ano difícil e o professor de chinês (preparem-se ele só fala em chinês) não é exigente. Se estudarem, conseguem tirar altas notas, pois ele quer-vos incentivar, daí o baixo nível de exigência requirido por ele. ( mas isso não significa que se devem desleixar). No que diz respeito às outras disciplinas são acessíveis também ( principalmente a de culturas lusófonas e cultura chinesa, se tiverem o professor liu, pois são testes de consulta). Já as disciplinas de português e de análise de discurso são mais "puxadas", mas não são difíceis. No primeiro semestre de português só vão dar gramática, por isso aconselho-vos a comprarem uma gramática (dps digo-vos aqui qual é que devem comprar), já a disciplina de análise de discurso, ao princípio podem achá-la confusa, mas se tiverem atentos às aulas e se fizerem em casa o que a professora vos manda, conseguem acompanhar " na boa". No que diz respeito aos preparativos, vocês, por volta de fevereiro, vão ter que fazer exames médicos ( análise sanguínea, raio-x, eletrocardiograma) e se quiserem, não é obrigatório, podem ir à consulta do viajante, onde ele vos poderá receitar duas vacinas ( foi o que ele me receitou) caso pretendam viajar pelo interior da china contudo, a vacina não é obrigatória. O preço ronda os 200 euros. Mas não se preocupem com isso agora, porque a coordenadora de curso explicar-vos-á o que vão necessitar. De um modo geral, não tenho grandes razões de queixa.



P.s: no que diz respeito ao material de estudo o professor de chinês irá disponibilizar o livro dele para vocês fotocopiarem e é daí que estudarão. Contudo, aconselho-vos a criarem um mail de turma e pedirem-lhe para enviar o conteúdo dado em aula. Nós fazíamos isso e era uma grande ajuda.
Olá, apesar de não pretender ingressar neste curso gostaria de fazer-te umas perguntas. Espero que não te importes.
- Achas que com estudo autodidata, uma pessoa consegue alcançar um bom nível na língua, quase ou até mesmo fluente?
- Qual a dificuldade do mandarim em relação a outras línguas asiáticas como o japonês e o coreano?
http://uniarea.com/forum/index.php?members/贝拉米.3599/
 
Olá, apesar de não pretender ingressar neste curso gostaria de fazer-te umas perguntas. Espero que não te importes.
- Achas que com estudo autodidata, uma pessoa consegue alcançar um bom nível na língua, quase ou até mesmo fluente?

Olá. Sim, creio que seja possível chegar-se ao nível quae fluente da língua com um estudo autoditata. Em termos da língua falada é muito fácil chegar-se a um nível confortável onde podes ter uma conversa básica em menos de um ano. Agora em termos de ler e escrever é muito difícil, porque, antes de tudo, são muitos caracteres para decorar, e, depois, é um processo muito demorado que necessita muita força de vontade. Mas se te sentires motivado, consegues. Além disso, há muito material na internet. O que te aconselhava mesmo era viveres na china, pelo menos um ano. Aprendias a língua com grande facilidade. Eu acho que o instituto do confuncio dispoem umas bolsas que permitem aos alunos estudarem na china um ano.
- Qual a dificuldade do mandarim em relação a outras línguas asiáticas como o japonês e o coreano?
eu acho o mandarim mais simples por uma razão, a gramática chinesa é super fácil quando comparada com a japonesa e coreana que são duas linguas isoladas, logo torna-se mais difícil para as pessoas nativas de um país europeu para as aprender. Mas no que diz respeito à pronúncia e à escrita o mandarim é o mais complicado. Com o japonês não precisas de aprender o kanji, consegues-te safar só com o katana e o hirigana. Já o coreano possui um alfabeto próprio super fácil de aprender. Em três horas consegues aprender e, em uma semana, consegues dominá-lo. Espero ter sido útil e, se tiveres mais alguma dúvida, diz.
 
eu acho o mandarim mais simples por uma razão, a gramática chinesa é super fácil quando comparada com a japonesa e coreana que são duas linguas isoladas, logo torna-se mais difícil para as pessoas nativas de um país europeu para as aprender. Mas no que diz respeito à pronúncia e à escrita o mandarim é o mais complicado. Com o japonês não precisas de aprender o kanji, consegues-te safar só com o katana e o hirigana. Já o coreano possui um alfabeto próprio super fácil de aprender. Em três horas consegues aprender e, em uma semana, consegues dominá-lo. Espero ter sido útil e, se tiveres mais alguma dúvida, diz.
Foste muito útil, obrigado. Porém, caso decida aventurar-me pelo japonês acho que irei optar por aprender o kanji pois acho que é algo fundamental para perceber grande parte do japonês escrito. Caso precisar de algo mais voltarei a postar.

Já agora, aproveito para recomendar a app "Hellotalk" que permite que vocês falem com pessoas de todo o mundo e que pretendem aprender a vossa língua e em troca essas pessoas ensinam-vos as delas ;)
 
Última edição: