Tradução

Geena

Membro
Matrícula
12 Maio 2020
Mensagens
20
Como o @ricardob95 disse, a qualidade é sempre muito subjetiva. Por exemplo, eu e algumas amigas minhas tiramos a licenciatura de Línguas Aplicadas à Tradução na FLUP. Para o mestrado, uma de nós ficou na FLUP, outra foi para o Minho e eu para o ISCAP e cada uma de nós diz que o nosso é o melhor na nossa opinião! Tens de ver qual é que é melhor para o teu perfil (se quiseres explico melhor as diferenças).

Na FLUP é preciso fazer provas de admissão à(s) língua(s) a que te candidatas (podes escolher um perfil de estudos de uma língua ou de duas sem ser o português) e uma entrevista, mas no Minho não (e no ISCAP também não). Na FLUP fazes o exame que te apresentam e se passares consideram que tens o nível indicado (mesmo que, por exemplo, na licenciatura só tenhas feito até ao nível B1 de uma língua, podes estudar e passar ao B2). No Minho (e no ISCAP,) pedem um nível mínimo de cada língua (obrigatoriamente duas línguas sem ser o português), mas acho que também são flexíveis se não o tiveres. Não sei falar dos outros mestrados, mas essa informação existe sempre online.
Muito obrigada pela resposta! Estava a pensar em tirar o mestrado em tradução no ISCAP. Se não for incómodo, podes explicar-me melhor as diferenças entre as várias universidades? No ISCAP há tradução literária? Consideras o ensino mais prático ou mais teórico?
 

Inês Ceia

Membro
Matrícula
24 Julho 2017
Mensagens
47
Curso
Tradução e Interpretação Especializadas
Instituição
ISCAP
Muito obrigada pela resposta! Estava a pensar em tirar o mestrado em tradução no ISCAP. Se não for incómodo, podes explicar-me melhor as diferenças entre as várias universidades? No ISCAP há tradução literária? Consideras o ensino mais prático ou mais teórico?
Vou mandar dm!
 

ricardob95

Membro Veterano
Matrícula
24 Janeiro 2015
Mensagens
124
Curso
Mestrado em Tradução
Instituição
FLUL
Olá! Reparei que estás no Mestrado em Tradução na FLUL e gostava de tirar uma dúvida. Eu entrei este ano para a FLUL também, não em Tradução como eu queria, mas num curso igualmente fantástico, Ciências da Linguagem. Para entrar nesse Mestrado preciso de fazer algumas cadeiras específicas de Tradução ou ter algum tipo de requisito (sem ser aquele de ter uma língua num certo nível, ou mais línguas)?

Obrigada!
Eu acho que, formalmente, não. A título de exemplo, eu cheguei a ter colegas no Mestrado que vinham de Licenciaturas em Direito e em Psicologia. Se por um lado podiam não ter conhecimentos práticos ou teóricos de tradução que eu já tinha, eles tinham conhecimentos sobre áreas especificas que lhes permitia ter uma maior facilidade na tradução especializada dessas mesmas áreas
 

Laura_CM

Membro Caloiro
Matrícula
19 Janeiro 2021
Mensagens
5
Curso
LLC
Instituição
FCSH
Eu acho que, formalmente, não. A título de exemplo, eu cheguei a ter colegas no Mestrado que vinham de Licenciaturas em Direito e em Psicologia. Se por um lado podiam não ter conhecimentos práticos ou teóricos de tradução que eu já tinha, eles tinham conhecimentos sobre áreas especificas que lhes permitia ter uma maior facilidade na tradução especializada dessas mesmas áreas
Olá, vi que estás a tirar um Mestrado em Tradução na FLUL e tinha esperanças que me pudesses esclarecer uma dúvida.
Estou no terceiro ano da minha licenciatura em LLC (português e inglês) na Nova e tenho interesse em realizar um mestrado na área da Tradução. Neste momento estou a considerar tanto a Nova como a FLUL. Durante os 3 anos da minha licenciatura aproveitei também para ter aulas extra de Mandarim (estou atualmente a completar o nível B1). Na minha pesquisa, reparei que no site da FLUL, na área do mestrado de Tradução (Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - Tradução), no fundo da página, há uma nota relativamente à integração do Mandarim no mestrado, o que me despertou bastante o interesse:

Cursos de Chinês (Mandarim) – nível avançado
No âmbito da extensão do Mestrado em Tradução às Línguas Asiáticas, que se iniciará a partir do ano lectivo 2016-2017 com o funcionamento de dois seminários de tradução envolvendo o Chinês (Mandarim) como língua de partida (Tradução do Texto Científico/Técnico I – Chinês-Português e Tradução do Texto Científico/Técnico II – Chinês-Português), funcionará no Instituto Confúcio da Universidade de Lisboa um Curso de Chinês Língua Estrangeira para fins Académicos com horário compatível com os seminários do Mestrado em Tradução, em que os estudantes interessados de língua materna não-chinesa poderão inscrever-se.

Gostaria de saber mais sobre esta extensão do mestrado de Tradução na FLUL e, já agora, as opiniões de quem fez o mestrado em Tradução (tanto na Nova como na FLUL) acerca do currículo, expectativas e saídas profissionais.

Por agora é tudo!
 

ricardob95

Membro Veterano
Matrícula
24 Janeiro 2015
Mensagens
124
Curso
Mestrado em Tradução
Instituição
FLUL
Gostaria de saber mais sobre esta extensão do mestrado de Tradução na FLUL
Boas!
Sinceramente não sei o que dizer, talvez por não ter entendido a pergunta ^.^'
Basicamente, se te decidires inscrever nas UCs de Tradução de Chinês, poderás aulas complementares da língua pelo Instituto Confúcio da UL - cujas instalações estão integradas na Faculdade de Letras - num horário compatível com os horários dos seminários de Mestrado, provavelmente a ser combinado na inscrição, idk. Acredito que sejam aulas optativas, provavelmente por alguns alunos não terem bases da lingua aquando da entrada no Mestrado e seria uma forma de se iniciarem na língua. Se já tiveres conhecimentos, então pode ser uma oportunidade para os consolidar, o que é também importante, mas não tão importante quanto para um aluno sem quaisquer bases.

as opiniões de quem fez o mestrado em Tradução (tanto na Nova como na FLUL) acerca do currículo, expectativas e saídas profissionais.
Aqui também não sei bem o que dizer. Em termos de currículo, sinceramente acho que o que me levou a escolher Letras foi mesmo o facto de não me obrigar a fazer UCs de tradução literária (não, não gosto mesmo de tradução literária 😂). O mestrado na FLUL tem um plano mais livre do que o da Nova e permite escolher as cadeiras que queres fazer dentro das condições que impõem: tens 2 cadeiras obrigatórias maioritariamente teóricas e tens de fazer 2 pares de UC de Prática de Tradução (tens isso explicado na página do curso). Algumas vantagens que acho que Letras possa ter sobre a Nova são basicamente teres a opção de mais vertentes de prática de tradução, com Tradução Audiovisual - grande parte é legendagem - e também cadeiras de tecnologias das línguas. Não só conhecimentos sobre Tradução Assistida por Computador (que a nova oferece), mas também de Sistemas de tradução automática e linguistica computacional e de recursos lexicais (que penso que a Nova não ofereça).

Atenta que isto é apenas a minha visão das coisas, podendo estar inerentemente enviesada pois todos temos gostos diferentes (podes gostar de tradução literária, por exemplo). So take this with a grain of salt.
Não posso falar muito da Nova, pois não tive as cadeiras. Apenas explorei as cadeiras aquando da minha escolha do curso de Mestrado a seguir.

Espero ter ajudado! Boa sorte!
 
  • Like
Reactions: Laura_CM

Laura_CM

Membro Caloiro
Matrícula
19 Janeiro 2021
Mensagens
5
Curso
LLC
Instituição
FCSH
Sinceramente não sei o que dizer, talvez por não ter entendido a pergunta ^.^'
Desculpa, se calhar não me expressei bem, mas basicamente só queria saber se as UCs de Tradução de Chinês podiam de facto ser incorporadas no Mestrado ou se eram como que um extra que se pode optar por fazer à parte do curso. Mas segundo o que disseste à partida estão incluídas no percurso do Mestrado e funcionam como UCs opcionais. :)

Aqui também não sei bem o que dizer.
A minha pergunta final vem mais no sentido de saber quais os aspetos positivos e negativos do Mestrado, uma vez que sendo de LLC estou um bocadinho perdida no que diz respeito aos conteúdos abordados em Tradução.

Algumas vantagens que acho que Letras possa ter sobre a Nova são basicamente teres a opção de mais vertentes de prática de tradução, com Tradução Audiovisual - grande parte é legendagem - e também cadeiras de tecnologias das línguas. Não só conhecimentos sobre Tradução Assistida por Computador (que a nova oferece), mas também de Sistemas de tradução automática e linguistica computacional e de recursos lexicais (que penso que a Nova não ofereça).
Lá está, do que vi de ambas as faculdades a FLUL pareceu-me oferecer mais liberdade de escolha no percurso do Mestrado do que a Nova.

Muito obrigada pela tua explicação, ajudaste bastante! :)
 

ricardob95

Membro Veterano
Matrícula
24 Janeiro 2015
Mensagens
124
Curso
Mestrado em Tradução
Instituição
FLUL
só queria saber se as UCs de Tradução de Chinês podiam de facto ser incorporadas no Mestrado ou se eram como que um extra que se pode optar por fazer à parte do curso. Mas segundo o que disseste à partida estão incluídas no percurso do Mestrado e funcionam como UCs opcionais. :)
Yup, São como qualquer outra cadeira de Prática de Tradução com a vantagem de poderes ter aulas de chinês a par do curso

A minha pergunta final vem mais no sentido de saber quais os aspetos positivos e negativos do Mestrado, uma vez que sendo de LLC estou um bocadinho perdida no que diz respeito aos conteúdos abordados em Tradução.
Os positivos são, a meu ver, a liberdade de escolha e uma mais ampla escolha de temas a estudar, como a tardução audiovisual e as cadeiras de tecnologias das línguas e de interpretação de conferência. Se o teu objetivo for estudar teoria, tradução literária, técnica e científica, acredito que estejas bem entregue em ambas as instituições.
O único senão na FLUL é não teres vaga nas UCs que queres xD Eu não consegui vaga no primeiro ano em Tradução Audiovisual - a turma estava já cheia quando me inscrevi - Então sugeriram que me inscrevesse no meu segundo ano se eu queria mesmo ter TAV.

Espero também que haja alguém da Nova que possa dar o seu testemunho visto que as minhas recomendações acabam por ser muito one-sided.

Boa sorte e espero ter ajudado!
 

Laura_CM

Membro Caloiro
Matrícula
19 Janeiro 2021
Mensagens
5
Curso
LLC
Instituição
FCSH
Yup, São como qualquer outra cadeira de Prática de Tradução com a vantagem de poderes ter aulas de chinês a par do curso


Os positivos são, a meu ver, a liberdade de escolha e uma mais ampla escolha de temas a estudar, como a tardução audiovisual e as cadeiras de tecnologias das línguas e de interpretação de conferência. Se o teu objetivo for estudar teoria, tradução literária, técnica e científica, acredito que estejas bem entregue em ambas as instituições.
O único senão na FLUL é não teres vaga nas UCs que queres xD Eu não consegui vaga no primeiro ano em Tradução Audiovisual - a turma estava já cheia quando me inscrevi - Então sugeriram que me inscrevesse no meu segundo ano se eu queria mesmo ter TAV.

Espero também que haja alguém da Nova que possa dar o seu testemunho visto que as minhas recomendações acabam por ser muito one-sided.

Boa sorte e espero ter ajudado!
Sim, ajudaste bastante! Muito obrigada. Quanto a não haver vagas na FLUL, honestamente já me aconteceu o mesmo durante a minha licenciatura na FCSH por isso não seria novidade 😅
 
Tópicos Semelhantes
Thread starter Título Fórum Respostas Dia
T IPLeiria Tradução e Interpretação: Português-Chinês Instituto Politécnico de Leiria 1
L Mestrado em Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 2
Beatriz Wenceslau Tradução- Dificuldades na escolha das disciplinas opcionais Ensino Superior 0
A ISCAP Assessoria e Tradução para FLUP Línguas e relações internacionais Línguas aplicadas Mudança de Curso, Transferência e Reingresso 2
B FCSH Informações tradução Universidade Nova de Lisboa 0
Beatriz Wenceslau FCSH Dúvidas sobre a candidatura em Tradução na Nova-FCSH Universidade Nova de Lisboa 1
B FLUL Tradução Universidade de Lisboa 6
brunaantunes01 IPS Tradução e Interpretação de Linguagem Gestual Portuguesa Candidatos 2020/2021 - Discussão Geral 0
brunaantunes01 IPS Tradução e Interpretação de Linguagem Gestual Instituto Politécnico de Setúbal 0
Marco L. Lista de Candidatos a Tradução - 2020/2021 Listas de Candidatos 2020/2021 12
Iniza UMinho Mestrado em Tradução Universidade do Minho 2
NeiaJ Caloiros Tradução - 2020/2021 Candidatos 2020/2021 - Discussão Geral 100
NeiaJ Tradução - Informações sobre a ULisboa e a Nova de Lisboa Humanidades, Secretariado e Tradução 6
Saragouveia1 Estudos Orientais vs. Tradução e Interpretação de Chinês Humanidades, Secretariado e Tradução 9
M IPLeiria Tradução Técnica e Empresarial Instituto Politécnico de Leiria 0
G Tradução e Tradução Científica Humanidades, Secretariado e Tradução 10
L Tradução especializada? Humanidades, Secretariado e Tradução 3
D Tradução Técnica e Empresarial vs Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 0
J Reingresso ISCAP Assessoria e Tradução Mudança de Curso, Transferência e Reingresso 0
A UA Cursos De LLC, LRE E Tradução Universidade de Aveiro 9
Hsr Tradução para licenciados em saúde Humanidades, Secretariado e Tradução 0
Mrs.Lira Assessoria e tradução- ISCAP ou Direito-Coimbra ? Humanidades, Secretariado e Tradução 1
L FLUP - Linguas Aplicadas ou ISCAP - Assessoria e Tradução? Humanidades, Secretariado e Tradução 3
T Tradução - FLUL Universidade de Lisboa 0
R Mestrados de Tradução em Japonês Humanidades, Secretariado e Tradução 7
D Candidatos Línguas/Tradução/Estudos Portugueses/Estudos Asiáticos/Filosofia 2017/2018 Candidatos 2017/2018 31
C ISCAP Assessoria e Tradução Instituto Politécnico do Porto 27
C Mestrado em Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 0
Dulce Borralheira FLUL Mestrado em Tradução Universidade de Lisboa 0
Maria Isabel Tradução e Línguas, Literaturas e Cultura, Línguas Estrangeiras Aplicadas -FLUL,FCSH,UCP Humanidades, Secretariado e Tradução 65
S ISCAP Mestrado Tradução e Interpretação Especializadas Instituto Politécnico do Porto 0
EleonoraM FLUP Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos Universidade do Porto 0
Jessica A. Línguas, Literaturas e Culturas vs Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 14
U Assessoria e tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 52
B Tradução e Interpretação: Português/Chinês - Chinês/Português Humanidades, Secretariado e Tradução 31

Tópicos Semelhantes