FLUL Tradução

Matrícula
1 Abril 2020
Mensagens
32
Olá a todos, candidatei-me a Tradução na FLUL e tenho algumas questões, agradeço muito a vossa ajuda!
Então, estou um pouco dividida entre escolher Italiano e francês como línguas secundárias, tive francês do 5º ao 9º, andei um pouco a aprender através do Duolingo pelo que possuo algum conhecimento de vocabulário e frases simples mas encontro-me num nível bastante rudimentar, já de italiano não tenho quaisquer bases. A minha dúvida entre as duas tem haver com a popularidade da língua por assim dizer, por um lado interessa-me francês porque há mais países onde esta língua é falada e faria mais sentido para viajar e comunicar com os outros. Por outro lado italiano é menos falado então (segundo uma amiga tradutora) as taxas pagas para traduzir italiano-português seriam maiores, também seria interessante para mim aprender uma língua um pouco desviada do padrão.
Alguém teve a experiência de estudar estas línguas no curso e o que é que achou?
E a experiência de aprender uma língua de raíz praticamente neste curso como é que foi?
Também me questiono acerca dos testes dos níveis de língua, li algures que poderíamos não os fazer se dissermos que estamos no nível mais baixo (?) e é possível por exemplo fazer o teste escrito mas não o oral? Seria ideal para mim em francês por exemplo pois compreendo e consigo escrever um pouco mas dialogar não. É necessário realizar o teste para a língua A também?

Outra questão é acerca das opções livres e condicionadas quais escolheram/vão escolher e porquê? Para quem já fez o curso ou está a fazer qual é a vossa experiência com o que escolheram?

São muitas perguntas porque estou um pouco à nora, qualquer tipo de conselho ou dica, mesmo fora do que perguntei são bem vindos. Obrigada!
 
  • Like
Reactions: jessicasmc

jessicasmc

Membro Veterano
Matrícula
10 Abril 2020
Mensagens
139
Curso
LLC
Instituição
FLUL
Olá a todos, candidatei-me a Tradução na FLUL e tenho algumas questões, agradeço muito a vossa ajuda!
Então, estou um pouco dividida entre escolher Italiano e francês como línguas secundárias, tive francês do 5º ao 9º, andei um pouco a aprender através do Duolingo pelo que possuo algum conhecimento de vocabulário e frases simples mas encontro-me num nível bastante rudimentar, já de italiano não tenho quaisquer bases. A minha dúvida entre as duas tem haver com a popularidade da língua por assim dizer, por um lado interessa-me francês porque há mais países onde esta língua é falada e faria mais sentido para viajar e comunicar com os outros. Por outro lado italiano é menos falado então (segundo uma amiga tradutora) as taxas pagas para traduzir italiano-português seriam maiores, também seria interessante para mim aprender uma língua um pouco desviada do padrão.
Alguém teve a experiência de estudar estas línguas no curso e o que é que achou?
E a experiência de aprender uma língua de raíz praticamente neste curso como é que foi?
Também me questiono acerca dos testes dos níveis de língua, li algures que poderíamos não os fazer se dissermos que estamos no nível mais baixo (?) e é possível por exemplo fazer o teste escrito mas não o oral? Seria ideal para mim em francês por exemplo pois compreendo e consigo escrever um pouco mas dialogar não. É necessário realizar o teste para a língua A também?

Outra questão é acerca das opções livres e condicionadas quais escolheram/vão escolher e porquê? Para quem já fez o curso ou está a fazer qual é a vossa experiência com o que escolheram?

São muitas perguntas porque estou um pouco à nora, qualquer tipo de conselho ou dica, mesmo fora do que perguntei são bem vindos. Obrigada!
Olá ☺ também me candidatei à FLUL, no entanto Tradução é a minha segunda opção.
Em relação às línguas acho que vai depender muito do teu gosto e dos teus interesses, uma vez que já tens alguns conhecimentos do francês podes apostar na continuação do estudo. No entanto, nada te impede de, mais tarde, iniciares o estudo de italiano e acrescentares mais uma língua ao currículo :) há imensas maneiras de aprender línguas, incluindo os CLi da Flul (que são mais baratos para os estudantes) e até mesmo as unidades curriculares isoladas (são mais baratas e tens a avaliação de um professor).
Sobre os testes de línguas, não tens de fazer se quiseres começar pelo nível mais baixo. Penso que nestes testes de colocação não existe componente oral, penso que é apenas escrito.
Qual é a tua língua A? Se for Inglês penso que tens de fazer obrigatoriamente o teste de colocação e só depois inscreveres-te. Tens essa informação aqui: Língua Inglesa - Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
É o máximo que posso tentar ajudar, visto que também ainda não frequentei o curso. As informações todos que fui recebendo foi daqui, da uniarea :)
Boa sorte
 
Matrícula
1 Abril 2020
Mensagens
32
Muito obrigada pela tua resposta! A parte de poder acrescentar uma língua posteriormente é muito interessante, já tinha dado uma olhadela aos CLi e realmente é de aproveitar. Relativamente aos testes de colocação pelo que consigo perceber na página o de Espanhol e o de Francês têm também uma entrevista oral. A língua A é inglês sim, então irei fazer marcação também para o teste.
 
  • Like
Reactions: jessicasmc

jessicasmc

Membro Veterano
Matrícula
10 Abril 2020
Mensagens
139
Curso
LLC
Instituição
FLUL
As unidades curriculares isoladas também são uma boa opção e mais económicas, devias ver as duas opções.
Realmente não tinha visto as páginas de francês e espanhol, portanto não sei se existe maneira de não fazeres a componente oral. Passa pelo forum Caloiros FLUL? já estiveram a falar sobre tradução e talvez te esclareça algumas dúvidas:)
 

Ariana_

Mod Bolinhos
Equipa Uniarea
Moderador
Apoiante Uniarea
Matrícula
26 Junho 2017
Mensagens
10,825
Curso
Estudos Artísticos
Instituição
FLUL
Olá!
fazer o teste escrito mas não o oral?
Não há componente oral.
Seria ideal para mim em francês por exemplo pois compreendo e consigo escrever um pouco mas dialogar não.
Apesar de não haver componente oral, as aulas das línguas na FLUL obrigam-te a falar bastante nas aulas, será ideal para treinares.

Mais alguma dúvida que tenhas sobre a FLUL, podes colocar-me.
Outra questão é acerca das opções livres e condicionadas quais escolheram/vão escolher e porquê? Para quem já fez o curso ou está a fazer qual é a vossa experiência com o que escolheram?
Depende do curso e dependerá dos teus gostos. As condicionadas têm uma oferta limitada. As livres podem ser qualquer uma, desde que consigas vaga na altura da inscrição. No meu caso, fiz Encenação do Teatro Clássico como opção livre no 2º ano e este ano vou fazer Filosofia da Arte e Estética, porque quis complementar um pouco a minha formação com cadeiras de filosofia.
Penso que nestes testes de colocação não existe componente oral, penso que é apenas escrito.
Sim, tens razão.
 
Matrícula
1 Abril 2020
Mensagens
32
Ok muito obrigada pela vossa ajuda! Só mais uma questão relativamente aos testes de colocação de Língua, terei que os realizar antes de fazer a inscrição certo? E só poderei fazer a marcação dos mesmos depois de saber a minha colocação? Isto porque estão testes disponíveis logo para dia 28, que têm que ser marcados com 24 horas de antecedência, não parece fazer sentido.
 
  • Like
Reactions: João SuperAzevedo

João SuperAzevedo

Membro Dux
Power Ranger Rosa
Matrícula
3 Agosto 2020
Mensagens
735
Curso
LLC
Instituição
FLUL
Ok muito obrigada pela vossa ajuda! Só mais uma questão relativamente aos testes de colocação de Língua, terei que os realizar antes de fazer a inscrição certo? E só poderei fazer a marcação dos mesmos depois de saber a minha colocação? Isto porque estão testes disponíveis logo para dia 28, que têm que ser marcados com 24 horas de antecedência, não parece fazer sentido.
Também me parece um pouco bizarro, mas imagino que seja possível marcares antes de seres colocada e, se não fores, olha, desmarcas ou não apareces. Não estou a ver outra solução para existir gente inscrita logo no dia 28.
 

raquelrcraposo

Membro Caloiro
Matrícula
2 Abril 2021
Mensagens
5
Olá a todos! Gostava de saber se alguém está ou esteve em Tradução na Flul, que me possa tirar umas dúvidas e falar um pouco do curso? Eu acabei o secundário o ano passado, e este ano vou me candidatar, e estou indecisa entre Tradução ou Línguas e Literaturas. O meu objetivo é trabalhar em tradução. Se alguém me pudesse ajudar agradecia :)))
 

Rafaela25

Membro
Matrícula
9 Setembro 2020
Mensagens
12
Curso
LLC
Instituição
FLUL
Olá a todos! Gostava de saber se alguém está ou esteve em Tradução na Flul, que me possa tirar umas dúvidas e falar um pouco do curso? Eu acabei o secundário o ano passado, e este ano vou me candidatar, e estou indecisa entre Tradução ou Línguas e Literaturas. O meu objetivo é trabalhar em tradução. Se alguém me pudesse ajudar agradecia :)))
Olá! Eu estou em LLC na FLUL. Se quiseres saber de algo é só perguntar
 
  • Like
Reactions: raquelrcraposo

fsantos02

Membro Veterano
Matrícula
10 Setembro 2019
Mensagens
112
Curso
Ciências e Tecnologias
Olá! Alguém me pode elucidar sobre quais são os idiomas que se podem ser lecionados em tradução? E podem-se escolher quantos idiomas?
 

Ariana_

Mod Bolinhos
Equipa Uniarea
Moderador
Apoiante Uniarea
Matrícula
26 Junho 2017
Mensagens
10,825
Curso
Estudos Artísticos
Instituição
FLUL
Olá! Alguém me pode elucidar sobre quais são os idiomas que se podem ser lecionados em tradução? E podem-se escolher quantos idiomas?
Olá! Como perguntaste no tópico da FLUL, vou responder-te a respeito do curso aqui: o curso está programado para que aprendas e traduzas duas línguas, a língua A e a língua B. A língua A tem mais cadeiras e tens de escolher entre Alemão/Espanhol/Francês/Inglês. Na Língua B, tens estas mesmas opções + Catalão/Italiano/Romeno. O curso só tem 1 Opção Livre (que pode ser usado para um nível de uma língua qualquer que queiras mais ou mais algum de uma das línguas que fizeste ou outra cadeira qualquer da FLUL que queiras). Recomendo que consultes o plano de estudos aqui: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - Licenciaturas (1º Ciclo)
 

fsantos02

Membro Veterano
Matrícula
10 Setembro 2019
Mensagens
112
Curso
Ciências e Tecnologias
Olá! Como perguntaste no tópico da FLUL, vou responder-te a respeito do curso aqui: o curso está programado para que aprendas e traduzas duas línguas, a língua A e a língua B. A língua A tem mais cadeiras e tens de escolher entre Alemão/Espanhol/Francês/Inglês. Na Língua B, tens estas mesmas opções + Catalão/Italiano/Romeno. O curso só tem 1 Opção Livre (que pode ser usado para um nível de uma língua qualquer que queiras mais ou mais algum de uma das línguas que fizeste ou outra cadeira qualquer da FLUL que queiras). Recomendo que consultes o plano de estudos aqui: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - Licenciaturas (1º Ciclo)
Então, para aprender, por exemplo, idiomas orientais seria Estudos Asiáticos?
 
Tópicos Semelhantes
Thread starter Título Fórum Respostas Dia
M FCSH Estudar tradução na FCSH/Nova Universidade Nova de Lisboa 0
E Tradução - FLUL ou NOVA?Ou outra?!2021/2022 Humanidades, Secretariado e Tradução 9
T IPLeiria Tradução e Interpretação: Português-Chinês Instituto Politécnico de Leiria 2
L Mestrado em Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 2
Beatriz Wenceslau Tradução- Dificuldades na escolha das disciplinas opcionais Ensino Superior - Geral 0
A ISCAP Assessoria e Tradução para FLUP Línguas e relações internacionais Línguas aplicadas Mudança de Curso, Transferência e Reingresso 2
B FCSH Informações tradução Universidade Nova de Lisboa 0
Beatriz Wenceslau FCSH Dúvidas sobre a candidatura em Tradução na Nova-FCSH Universidade Nova de Lisboa 2
brunaantunes01 IPS Tradução e Interpretação de Linguagem Gestual Portuguesa Candidatos 2020/2021 - Discussão Geral 0
brunaantunes01 IPS Tradução e Interpretação de Linguagem Gestual Instituto Politécnico de Setúbal 0
Marco L. Lista de Candidatos a Tradução - 2020/2021 Listas de Candidatos 2020/2021 12
Iniza UMinho Mestrado em Tradução Universidade do Minho 2
NeiaJ Caloiros Tradução - 2020/2021 Candidatos 2020/2021 - Discussão Geral 100
NeiaJ Tradução - Informações sobre a ULisboa e a Nova de Lisboa Humanidades, Secretariado e Tradução 6
Saragouveia1 Estudos Orientais vs. Tradução e Interpretação de Chinês Humanidades, Secretariado e Tradução 9
M IPLeiria Tradução Técnica e Empresarial Instituto Politécnico de Leiria 1
G Tradução e Tradução Científica Humanidades, Secretariado e Tradução 10
L Tradução especializada? Humanidades, Secretariado e Tradução 3
D Tradução Técnica e Empresarial vs Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 0
J Reingresso ISCAP Assessoria e Tradução Mudança de Curso, Transferência e Reingresso 0
A UA Cursos De LLC, LRE E Tradução Universidade de Aveiro 9
Hsr Tradução para licenciados em saúde Humanidades, Secretariado e Tradução 0
Mrs.Lira Assessoria e tradução- ISCAP ou Direito-Coimbra ? Humanidades, Secretariado e Tradução 1
L FLUP - Linguas Aplicadas ou ISCAP - Assessoria e Tradução? Humanidades, Secretariado e Tradução 3
T Tradução - FLUL Universidade de Lisboa 0
R Mestrados de Tradução em Japonês Humanidades, Secretariado e Tradução 7
D Candidatos Línguas/Tradução/Estudos Portugueses/Estudos Asiáticos/Filosofia 2017/2018 Candidatos 2017/2018 31
C ISCAP Assessoria e Tradução Instituto Politécnico do Porto 28
C Mestrado em Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 0
Dulce Borralheira FLUL Mestrado em Tradução Universidade de Lisboa 0
Maria Isabel Tradução e Línguas, Literaturas e Cultura, Línguas Estrangeiras Aplicadas -FLUL,FCSH,UCP Humanidades, Secretariado e Tradução 65
S ISCAP Mestrado Tradução e Interpretação Especializadas Instituto Politécnico do Porto 0
EleonoraM FLUP Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos Universidade do Porto 0
Jessica A. Línguas, Literaturas e Culturas vs Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 14
U Assessoria e tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 52
B Tradução e Interpretação: Português/Chinês - Chinês/Português Humanidades, Secretariado e Tradução 31
B Tradução Humanidades, Secretariado e Tradução 87

Tópicos Semelhantes